Doesn’t one say, “I got laid,” even when they’re not suggesting they were covered in bricks but something else?
Perhaps the reference isn’t to relative body positions (”lie”) but to a physiology approximated by hens producing eggs (”lay”). If this is the proper etymology, I’m not very happy with it. Laying eggs seems rather unpleasant to me relative to the suggestion of the phrase.
March 12th, 2008 at 12:55 pm
(channeling my HS English teacher)
Prostitutes lie with clients. Hens lay eggs.
Lo, I’d lewdly lie with a loquacious good lay named Lee, liberally lavishing my hard-labored lucre in lieu of libations and line dancing.
March 12th, 2008 at 2:49 pm
Doesn’t one say, “I got laid,” even when they’re not suggesting they were covered in bricks but something else?
Perhaps the reference isn’t to relative body positions (”lie”) but to a physiology approximated by hens producing eggs (”lay”). If this is the proper etymology, I’m not very happy with it. Laying eggs seems rather unpleasant to me relative to the suggestion of the phrase.
March 12th, 2008 at 2:55 pm
But then, Will W. would be guilty of eggcorning. Somebody should tell on him at LanguageLog.